февраля 2022

Встреча с бронзовым призером Олимпийских игр 2020 года Зенфирой Магомедалиевой

17 февраля 2022 года в конференц-зале Национальной библиотеки РД им. Р. Гамзатова в рамках проекта «Профессионал» состоялась встреча с российским боксером, заслуженным мастером спорта, бронзовым призером Олимпийских игр 2020 года, двукратной чемпионкой Европы, четырехкратной чемпионкой России Зенфирой Магомедалиевой.

Открыла мероприятие рассказом о спортивном пути Олимпийской чемпионки заведующая отделом культурных программ Ольга Алиева.

Зенфира Магомедалиева - титулованная боксерша, спортивные заслуги, которой не могут не восхищать. Однако путь девушки на ринг оказался непростым: она успела «примерить» несколько других дисциплин, а выбранные в итоге занятия боксом скрывала от родных, пока не стала чемпионкой.

Она родилась 8 февраля 1988 года в Тляратинском районе Дагестанской АССР в маленьком дагестанском селе Ибрагимотар у Рамазана и Маны Магомедалиевых и росла в окружении старшего брата и двух сестер. С детства девочка не интересовалась куклами, а гоняла с соседскими мальчишками в футбол, на спор бегала с ними по улицам до изнеможения и подтягивалась, придумывая различные игры. Будущая знаменитость охотно помогала взрослым по хозяйству: возилась в огороде, ходила в лес за ягодами и дровами, вместе с матерью готовила свое любимое блюдо — аварский хинкал.

Окончив Кировскую среднюю общеобразовательную школу Тляратинского района, где одноклассникам по заслугам доставалось от будущей чемпионки, выпускница поступила в Дагестанский государственный педагогический университет на факультет иностранных языков. На 2-м курсе студентка, изначально мечтавшая о профессии переводчика, увлеклась толканием ядра и даже выступала за сборную родной республики. Но, испугавшись набранного до 85 кг веса, девушка распрощалась с данным видом спорта и обратилась к единоборствам, параллельно пробуя силы в регби, и в армрестлинге. Первое время Магомедалиева самостоятельно искала секцию по боксу, но там то и дело ей указывали на дверь, поясняя, что женское дело — сидеть дома и варить борщи. На помощь подопечной пришел тренер по толканию ядра, нашедший школу бокса для представительниц прекрасного пола, где спортсменка попала под крыло Алексея Шахсинова. Боксом Зенфира сначала занималась втайне от семьи и родственников: коротко подстриглась, носила глубоко натянутый на голову капюшон, старалась не попадаться на глаза. Родители узнали правду только тогда, когда их дочь уже стала чемпионом Северо-Кавказского федерального округа по боксу и выиграла Кубок мира по боям без правил в версии панкратион. Мать, не переносящая на дух, когда кого-то бьют, тяжело приняла выбор наследницы. Отец же сразу встал на ее сторону, взяв на себя ответы на неудобные вопросы старшего сына и многочисленной родни.

В ноябре 2014-го девушка, вошедшая в состав сборной России, завоевала золотую медаль на чемпионате мира по боксу (свыше 81 кг), состоявшемся в южнокорейском Чеджу, оставив позади казахстанку Ляззат Кунгейбаеву, китаянку Ван Шицзинь и турчанку Эмине Боздуман. На следующий год подобный результат спортсменка продемонстрировала на мартовском чемпионате России в Саранске, в финале «справившись» с землячкой Эльмирой Рамазановой. Награды высшей пробы в этих соревнованиях Магомедалиева завоевывала в 2013, 2016 и 2020 годах, а в 2009-м, 2011-м, 2012-м ей доставалась только бронза.

В 2016-м подопечной Сухраба Манапова, вновь выступавшей в весовой категории свыше 81 кг, не было равных на октябрьском чемпионате Европы в болгарской Софии. В 2019-м, вернувшись на ринг после двухлетнего перерыва, связанного с рождением ребенка, знаменитость вновь громко заявила о себе на Чемпионате Европы в испанском Алькобендасе (свыше 81 кг), обойдя Татьяну Шевченко из Украины, Флавию Северин из Италии и Вендулу Кучерову из Чехии. На Чемпионате Мира в Улан-Удэ (до 81 кг), шедшем следом, в итоговом бою россиянка победила Элиф Гюнери из Турции единогласным решением судей.

Гостями мероприятия были студенты Правовой Академии, воспитанники 1-го Дагестанского кадетского корпуса им. Генерал-полковника Г.Н. Трошева, спортсмены, земляки, члены клуба аварского языка и литературы и читатели библиотеки.

На мероприятии выступили: тренер Зенфиры - Алексей Шахсинов, директор спортивной школы им. Бузы Ибрагимова – Хабиб Абдулаев, председатель комитета молодежи Тляратинского района Камиль Алибеков, учитель по физической культуры Ибрагимотарской средней школы – Эльдар Абдурахманов, аварская поэтесса –Умараги Салихова и другие.

В ходе мероприятия спортсменке задавали вопросы, на которые она отвечала кратко, четко и с юмором. Все выступающие говорили о ней, как о спортсменке добившейся больших успехов, в тоже время очень скромной, приятной горянке.

Гости мероприятия ознакомились с большой коллекцией её наград, медалей и кубков. В течение вечера демонстрировалась видеопрезентация фотографий и отрывки из документальных фильмов о спортсменке. Присутствующие поблагодарили организаторов и пожелали чаще проводить такие встречи с молодежью.

 

Отдел культурных программ

Информационный бюллетень новых поступлений за 2021 год

Уважаемые читатели!

Вашему вниманию представлен «Бюллетень новых поступлений», он содержит информацию об изданиях, поступивших в Национальную библиотеку РД им. Р. Гамзатова в 2021 году.

«Бюллетень новых поступлений» формируется на основе библиографических записей Электронного каталога. Материал расположен по отраслям знаний, внутри разделов – по алфавиту авторов и заглавий. Каждая запись включает полное библиографическое описание. «Бюллетень новых поступлений» выпускается в электронном виде.

 

«Новинки отдела иностранной литературы»

С 17 февраля 2022 года в отделе иностранной литературы Национальной библиотеки РД им. Р. Гамзатова представлена выставка «Новинки отдела». Фонд отдела иностранной литературы пополнился новинками.

Учебными пособиями, написанными известными специалистами, авторами многочисленных учебников и учебных пособий по школьной и вузовской методике, призваные сформировать общее представление о теории обучения иностранным языкам как научной области, о закономерностях построения учебного процесса при развитии устного и письменного общения.

Новизна авторского подхода состоит в том, что иностранный язык рассматривается в качестве составной части языкового образования в условиях искусственной языковой среды. Текстовый материал и система упражнений представляет собой прекрасную базу для взаимосвязанного развития навыков и умений основных видов речевой деятельности, систематизации грамматического материала, расширения словарного запаса обучающихся, в том числе для самостоятельной работы.

Изучение иностранного языка – процесс приобретения знаний теоретического или нормативного характера. Овладение языком связано с приобретением умений пользоваться этим языком. Понятие «владение языком» на современном этапе наполнилось новым содержанием, связанным с разработкой концепции уровней владения языком.

Читателям предлагается постоянно обновляемый ассортимент лучших произведений мировой литературы, созданных на английском, французском и немецких языках. Читая книги блистательных писателей можно довести свой иностранный язык до совершенства, научиться видеть тончайшую игру слов и стилей.

Произведения знаменитых авторов даны на языке оригинала и в переводе на русский язык. А современные самоучители дают возможность выучить иностранные языки с нуля, постепенно осваивая правила чтения, лексику и грамматику.

Издания предназначены для студентов лингвистических университетов и факультетов иностранных языков высших педагогических учебных заведений, а также учителей школ разного типа.

Издания, представленные на выставке:

  1. Азар М. Арабский язык! Большой понятный самоучитель. Всё подробно и «по полочкам» / М. Азар. – Москва: Издательство АСТ, 2021. – 384 с.
  2. Горина В. А. Французский язык. Новейший самоучитель с аудиокурсом / В.А. Горина – Москва: Издательство АСТ, 2021. – 512 с.
  3. Зусак М. Книжный вор = The Book Thief: [парал. текст на англ. и рус.яз. : учебное пособие] / Маркус Зусак. – Москва: Эксмо, 2020. – 800 с.
  4. Касаткина И. Л. Полный курс корейского языка + CD / И.Л.Касаткина, Чун Ин Сун, В.Е. Пентюхова. – Москва: Издательство АСТ, 2021. – 671, [1] с.
  5. Киселев Г. П. Итальянский язык. Новейший самоучитель с аудиокурсом / Г.П. Киселев. – Москва: Издательство АСТ, 2021. – 416 с.
  6. Комнина А. А. Английский язык для новичков. Простой и понятный самоучитель /А.А. Комнина. – Москва: Издательство АСТ, 2020. – 256 с.
  7. Кристи А. Смерть на Ниле = Death on the Nile / Агата Кристи; [перевод с английского В.В. Харитонова]. - Москва: Эксмо, 2021. – 720 с.
  8. Льюис Клайв Стейплз. Хроники Нарнии. Последняя битва = The Chronicles of Narnia. The Last Battle / Клайв С. Льюис ; [пер. с англ. Е.М. Доброхотовой-Майковой]. – Москва: Эксмо, 2018. – 352 с.
  9. Могилко М. Д. Прокачай свой английский. Реальная грамматика простым языком. 16 уроков, чтобы говорить и писать без ошибок / Марина Могилко. – Москва: Издательство АСТ, 2020. – 144 с.
  10. Надёжкина Н. В. Японский язык для новичков / Н.В. Надёжкина. – Москва: Издательство АСТ, 2021. – 256 с.
  11. Пратчетт Терри. Безумная звезда = The Light Fantastic / Терри Пратчетт; [пер. с англ. И.Кравцовой]. – Москва: Эксмо, 2018. – 560 с.
  12. Фаулз Джон. Любовница французского лейтенанта = The French Lieutenant’s Woman / Джон Фаулз; [пер. с англ. М.Беккер, И.Комаровой]. – Москва: Эксмо, 2018. – 912 с.

Г. Марданова, гл. библиотекарь отдела иностранной литературы

«Письменность – нетленное наследие народов»

Ценность письма для человечества сложно переоценить. Именно письменность является основой развития любой культуры. Более того, она, как способ передачи информации, напрямую влияет на ментальность и самосознание представителей отдельных этносов. Без письма невозможным стало бы накопление знаний, не было бы литературы, экономики, математики и т. д.

В рамках Года культурного наследия народов России и в целях популяризации и сохранения культурных традиций, памятников истории и культуры, самобытности и многообразия народов Дагестана – с 17 февраля 2022 года открывается долгосрочная экспозиция «Письменность – нетленное наследие народов». Уникальная выставка впервые представлена для широкого круга читателей. На выставке представлены первые книги, изданные в Дагестане на местных языках в начале XX века с использованием аджама и латиницы. На протяжении XV-XVI вв. дагестанскими учёными предпринимаются попытки создания собственной письменности на основе арабской графики, однако о наиболее полном и обоснованном ее появлении можно говорить только с XVIII века, когда возникает аджамское письмо. Дагестанские народы пользовались аджамом вплоть до 1928 года, пока не была введена латиница, которая через десять лет сменилась на кириллицу.

Аджам (аджами) – письменность у некоторых неарабских народов на основе арабского алфавита. Возникновение письма на территории Дагестана неразрывно связано с проникновением сюда новой религии. Арабы, пришедшие в Дербент в VII веке, запустили непрерывный процесс исламизации, длиною в несколько столетий. На протяжении XVI-XVIII вв. дагестанские феодальные государства активно контактируют с турками и иранцами, что приводит к окончательному укоренению ислама. Впоследствии роль культурных и философских традиций Востока усиливается, а язычество сохраняется только в глубине гор. Усвоение иностранной литературы имело в Дагестане своё логическое продолжение. Местные авторы начинают писать сами, создавая сочинения различного характера: энциклопедии, исторические хроники, комментарии, астрономические и медицинские трактаты. Ученые, детально изучающие данный период, говорят о двух волнах арабского влияния на Кавказе. Первая шла одновременно с ранними завоеваниями, однако не имела большого значения для местного населения, а вторая, что медленно нарастала с Х века, была причиной создания здесь оригинальной местной литературы на иностранном языке. Последствия второй волны ознаменовало появление в XVI-XVII вв. большого количества библиотек при мечетях, школах и в домах учёных-арабистов, которые «пользовались признанным авторитетом со стороны представителей мусульманского мира в целом». Однажды известный йеменский учёный, посетивший Дагестан, написал об одном местном жителе следующее: «…Я не видал похожего на него в умении хорошо выражаться, пользоваться чистым языком, избегать в беседе вульгаризмов, прекрасно произносить речь. При слушании его слов мной овладел такой восторг и радость, что даже дрожь пошла по мне…».

Благодаря арабо-мусульманской культуре народы Дагестана обрели самостоятельность и продолжили свой путь становления. Их творчество и достижения писались родной речью, обогащая не только национальную литературу, но и общую культурную копилку Востока.

На экспозиции представлены издания на: аварском, даргинском, кумыкском, лезгинском, татарском, лакском, ногайском и табасаранском языках. На аджами и латинице представлены книги по грамматике, буквари на национальных языках, произведения художественной литературы и многое другое. На выставке можно увидеть общественно-литературный и научно педагогический журнал «Маариф Ёлы» за 1926 и 1928 годы.

Ознакомиться с данной экспозицией все желающие смогут в читальном зале отдела редких книг.

Отдел редких книг

«Будем сердце согревать - прозой, мыслями, стихами»

С 16 февраля 2022 года отдел обслуживания универсального читального зала Национальной библиотеки РД им. Р. Гамзатова представляет литературный календарь на февраль 2022 год.

20 февраля исполняется 170 лет со дня рождения русского писателя Николаю Георгиевичу Гарину-Михайловскому (1852-1906).

Николай Георгиевич Михайловский — русский инженер, писатель и путешественник, который публиковался под псевдонимом Н. Гарин. Он учился в одесской Ришельевской гимназии и в институте инженеров путей сообщения. Прослужив около 4 лет в Болгарии и при постройке Батумского порта, он решил "сесть на землю" и провел 3 года в деревне, в Самарской губернии, но хозяйничанье не на обычных началах не пошло на лад, и он отдался железнодорожному строительству в Сибири. Совершил кругосветное путешествие с июль по декабрь 1898 г. На литературное поприще выступил в 1892 г. имевшей успех повестью «Детство Темы» («Русское Богатство») и рассказом «Несколько лет в деревне».

В литературе его больше воспринимают как демократа и реалиста. В своих рассказах, написанных в девяностых годах, Гарин-Михайловский вырисовывает лики рабочих и технической интеллигенции, показывает картину расслоения деревни.

Самыми запоминающимися и значительными в литературном плане стали его произведения, написанные в период с 1892 по 1907 годы. Это тетралогия «Детство Темы», «Гимназисты», «Студенты», «Инженеры». Автор раскрывает в них разные молодые судьбы, которым выпало жить в переломное время.

Николай Гарин проводил много времени в путешествиях, результаты которых также не могли, не отобразится на его творчестве. Так, в 1899 году выходят его очерки «По Корее, Маньчжурии и Ляодунскому полуострову». В этом же году издается сборник «Корейские сказки» написанный в путешествии по Корее в 1898.

В последние годы жизни (в начале 1900‑х годов) работает в «Знании» Максима Горького. Не стало Николая Георгиевича Гарина-Михайловского 10 декабря 1906 года. Он умер в Петербурге, где и родился.

Литература, представленная на выставке:

1. Гарин-Михайловский Н.Г. Детство Темы: Повесть / Н.Г. Гарин-Михайловский. - Москва: Детская литература, 2004. – 218 с.

2. Гарин-Михайловский Н.Г. Студенты. Инженеры /Н. Г. Гарин-Михайловский. – Москва: «Художественная литература», 1977. - 389 с.

25 февраля исполняется  315 лет со дня рождения итальянского драматурга Карло Гольдони (1707-1793).

Карло Гольдони — итальянский драматург и комедиограф. Произведения автора написаны как образцы commedia dell'arte. В числе его заслуг — преобразование традиционного жанра комедии масок. Библиография мужчины состоит из пьес, сказок и либретто, а также мемуаров, по которым потомкам удалось восстановить хронологию событий в жизни литератора.

Многие пьесы Гольдони написаны по образцу итальянской комедии дель арте. Однако драматург видоизменил этот жанр, устранив некоторых шаблонных персонажей и отказавшись от импровизации. Гольдони стоял у истоков так называемой «комедии нравов», поэтому его называют «отцом итальянской комедии».

В 1762 году драматург переехал в Париж, где получил должность драматурга при Итальянском театре. Для театра он написал 24 пьесы, которые не представляют особой художественной ценности. Сам драматург пренебрежительно относился к этим произведениям. Некоторое время Гольдони преподавал итальянский язык, затем уехал в Лондон.

Последние годы жизни драматург провел в Версале. Единственным его источником дохода была пенсия, назначенная французским королем. После революции он лишился и этих денег и умер в нищете 6 февраля 1793 года. После его смерти Конвент назначил вдове Гольдони пожизненную пенсию.

Литература, представленная на выставке:

1. Гольдони Карло. Комедии / Гольдони Карло. – Москва: Художественная литература, 1971. - 775 с.

2. Гольдони, Карло. Комедии/ К. Гольдони. Сказки для театра (К. Гоцци. Трагедии); сост. Н. Томашевский; [перевод с итальянского]. - Москва: Художественная литература, 1971. - 799 с.

27 февраля исполняется 215 лет со дня рождения американского поэта Генри Лонгфелло (1807-1802).

Генри  Лонгфелло — американский поэт и переводчик, в творчестве которого нашли отражение различные темы. Литератор черпал вдохновение из легенд, эпоса и творчества других авторов. Он был в числе деятелей искусства, освещавших вопрос рабовладельческого строя в произведениях.

Завершив учебу и попрактиковавшись несколько лет в Германии, Италии, Франции и Испании Лонгфелло вернулся в родной колледж и получил там должность профессора новых языков. На основании впечатлений, полученных в Европе, писатель составляет сборник путевых заметок «За океаном».

В Боудойском колледже Лонгфелло проработал с 1829 по 1835 годы, после чего вновь отправляется путешествовать по Европе. Там его настигает трагическое событие: умирает жена, с которой писатель заключил брак в 1831 году. Вернувшись оттуда в конце 1836 года в Америку, устраивается на должность профессора новых языков в Гарвардский университет. Здесь он оседает на долгое время, вплоть до 1854 года.

Литературную деятельность писатель начинал с прозы («За океаном» 1835 г.), однако знаменитость ему принесло поэтическое творчество, которому он посвятил себя с конца 1830-х годов. Подлинную известность автор получил после издания «Песни о Гайавате», эпической поэмы основанной на индейской мифологии.

На закате своей жизни Лонгфелло сильно страдал от ревматизма, однако не снижал своей продуктивности в роли писателя. Его не стало 24 марта 1882 года.

Литература, представленная на выставке:

1. Лонгфелло Г. У. Стихотворения; Эванджелина; Песнь о Гайавате: Поэмы. Уитмен У. Стихотворения и поэмы; Публицистка / Г. У. Лонгфелло. – Москва: Художественная литература, 1986. - 559 с.

2. Лонгфелло Г. У. Песнь о Гайавате / Г. Лонгфелло. - Ленинград.: «Художественная литература» 1976. -265 с.

Отдел обслуживания универсального читального зала

«Письменность – нетленное наследие народов»

В рамках Года культурного наследия народов России и в целях популяризации и сохранения культурных традиций, памятников истории и культуры, самобытности и многообразия народов Дагестана – с 17 февраля 2022 года открывается долгосрочная экспозиция «Письменность – нетленное наследие народов». 

Уникальная выставка впервые представлена для широкого круга читателей. На выставке будут представлены первые книги, изданные в Дагестане на местных языках в начале XX века с использованием аджама и латиницы.

Аджам (аджами) – письменность у некоторых неарабских народов на основе арабского алфавита. Использовалась она до 1928 года, когда в рамках проекта по латинизации бала введена письменность на основе латинского алфавита.

Это своего рода памятники письменности отражающее постепенное приспособление арабской графической системы к фонетическим особенностям дагестанских языков. Уникальная особенность изданий в том, что некоторые из них напечатаны литографическим способом, который позволял сохранять важное для исламской культуры искусство каллиграфии, и сделал эти книги национальным достоянием народов Республики Дагестан, тем самым сохраняя гармонию традиционного содержания и формы.

Книги представлены на: аварском, даргинском, кумыкском, лезгинском, татарском, лакском, ногайском, табасаранском языках.  На аджами и латинице представлены книги по грамматике, буквари на национальных языках, произволения худ литературы и другое. На выставке можно увидеть общественно –литературный и научно педагогический журнал «Маариф Ёлы» за 1926 и 1928 годы.

Ознакомиться с данной экспозицией все желающие смогут с 17 февраля по декабрь 2022 года в читальном зале отдела редких книг.

Отдел редких книг

Выставка «Былого страницы листает душа» на конкурсном уроке кумыкской литературы

15 февраля 2021 года на базе МКОУ СОШ № 7 г. Буйнакска состоялся муниципальный (городской) этап Республиканского конкурса «Лучший учитель родного языка – 2022». На данном конкурсе приняла участие учительница МБОУ СОШ № 9 г. Буйнакска Камалутдинова Мадинат Ибрагимовна, урок которой был посвящён жизни и творчеству видного просветителя, писателя, переводчика, книгоиздателя, общественного и религиозного деятеля Абусуфьяна Акаева, чьё 150-летие отмечается в текущем году. На основании письма-обращения М.И. Камалутдиновой к руководству Национальной библиотеки РД им. Р. Гамзатова главный библиотекарь отдела краеведческой и национальной литературы Инсанат Султанмурадова выехала в г. Буйнакск с выставкой книг «Былого страницы листает душа», посвященной жизни и творчеству юбиляра.

Отметим, что творческое наследие А. Акаева не осталось вне поля зрения исследователей, книгоиздателей, писателей. Особенно в этом деле преуспел старший научный сотрудник Института истории, этнографии и археологии ДФИЦ РАН Гасан Оразаев, который в разные годы издал четырёхтомник под общим названием «По пути пророка», «Абусуфьян Акаев: жизнь, эпоха, деятельность», «Книга нравственности», «Юсуф Аллайгьиссалам», «Шариат и тарикат» и др., которые были представлены на выставке. Кроме того, на ней нашли своё место и монографические исследования А.-К.Ю. Абдуллатипова, М.А. Гусейнова, Л.А.-К. Шабаевой «История кумыкской литературы. Т. 1. Литература досоветского периода», А.М. Султанмурадова «Публицистика Абусуфьяна Акаева: проблематика и художественные особенности», журналы «Утренняя звезда» и «Соколёнок» и др. Многие из перечисленных книг уже стали библиографической редкостью, собственно, чем было вызвано обращение М.И. Камалутдиновой к руководству библиотеки.

Выставленные книги были успешно использованы в ходе урока конкурсанта. По окончании урока к выставке также обратились члены жюри конкурса, учителя кумыкского языка и литературы разных школ г. Буйнакска, которые принимали участие на данном мероприятии.

Творческое сотрудничество с М.И. Камалутдиновой началось ещё в октябре 2020 года, когда она во время прохождения курсов повышения квалификации учителей кумыкского языка и литературы, которые проходили на базе Дагестанского института развития образования, вместе со своими коллегами посетила Республиканскую национальную библиотеку.

Необходимо отметить, что во время организации выставки в МКОУ СОШ № 7 сотрудничать с библиотекой изъявили желание и многие другие учителя кумыкского языка и литературы городских образовательных учреждений г. Буйнакска.

 

Инсанат Султанмурадова, главн. библ. отдела краеведческой и

национальной литературы

«Топливный ресурс планеты»

16 февраля 2022 года сотрудники отдела сельскохозяйственной и технической литературы Национальной библиотеки РД им. Р. Гамзатова Гусейнова З.Г. и Омарова Л.М.  провели выездное мероприятие в ГБ ПОУ РД «Технический колледж им. Р.Н. Ашуралиева» на тему: «Топливный ресурс планеты», где были представлены новые книги, посвященные добыче и разработке месторождений нефти и газа.

Мероприятие прошло для студентов 2 курса факультета «Нефтегазовое дело».

Нефтегазовая промышленность – это одна из отраслей тяжёлой индустрии, которая включает в себя разведку газовых и нефтяных месторождений, проведение изысканий, бурение скважин, добычу нефти и газа, организацию транспортировки добытых ресурсов посредством прокладки трубопроводов. Перечисленные производственные направления, дополняя друг друга, составляют единую отраслевую сферу. Добыча нефти и газа является важнейшей составляющей топливно-энергетического комплекса.

Значение нефтяной и газовой промышленности для России трудно переоценить. Наша страна обладает одним из самых больших в мире потенциалов топливно-энергетических ресурсов. На 13 % территории Земли, в стране, где проживает менее 3 % населения мира, сосредоточено около 13 % всех мировых разведанных запасов нефти и 34 % запасов природного газа.

Нефть и газ являются основными источниками экспорта, а налоговые платежи «Газпрома» и крупнейших нефтяных компаний являются одним из основных источников наполнения бюджета.

Выгоды и преимущества, которые извлекаются из коммерческих операций с нефтью, настолько значительны, а сама нефть является настолько важным сырьем для промышленности развитых стран, что вся история развития нефтяной промышленности была, есть, и, очевидно, еще продолжительное время будет тесно связана с мировой политикой.

В самом начале эксплуатации нефтегазовых месторождений человечество не задумывалось, как это скажется на состоянии экологии, и тем более не предполагало, что нефть и газ несут опасность при их использовании в качестве топлива. Разработка недр земли – одна из причин загрязнений воздуха, воды, а также гибели флоры и фауны. Экологические проблемы нефтяной промышленности и их причины – предмет пристального внимания как руководства страны, так и всего общества. Активная позиция населения – та движущая сила, которая заставляет власти своевременно предупреждать негативные последствия этой отрасли.

На мероприятии была представлена книжная выставка новинок «Топливный ресурс планеты», которая вызвала у студентов большой интерес.

 

Отдел сельскохозяйственной и технической литературы

«Историк и личность»

С 16 февраля 2022 года в отделе краеведческой и национальной литературы Национальной библиотеки РД им. Р. Гамзатова развернута книжная выставка «Историк и личность». Посвящена 70-летию доктора исторических наук, профессора, завотделом новой и новейшей истории Дагестана Института истории, археологии и этнографии ДНЦ РАН Эльмиры Муртузалиевны Далгат.

Селение Урахи Сергокалинского района известно в Дагестане как селение учёных и поэтов, как кузница даргинской интеллигенции. Эльмира Муртузалиевна достойно представляет один из известных урахинских родов давших Дагестану и России видных учёных, общественных деятелей, род Далгатов. Бережно хранится в роду генеалогическое древо, уходящее корнями вглубь веков.

Эльмира Далгат в 1968 году поступила на исторический факультет Дагестанского государственного университета, продолжила учёбу в Ленинградском госуниверситете, там же и окончила аспирантуру в 1977 году. В 1978 году защитила кандидатскую диссертацию на тему «Аграрное движение в Дагестане между двумя революциями». Работает в Институте истории, языка и литературы, преобразованном в 1991 году в Институт истории, археологии и этнографии ДНЦ РАН. За эти годы она прошла путь от младшего научного сотрудника до заведующего отделом. Сферой научных интересов Э. Далгат являются важные аспекты социально-экономического развития Дагестана в период после окончания Кавказской войны и образования Дагестанской области до февраля 1917 года, крестьянское и помещичье хозяйство; возникновение и развитие городов в Дагестане; модернизационные процессы в дагестанском селе; трансформация менталитета дагестанцев после вхождения в состав Российской империи.

В 2000 году защитила докторскую диссертацию на тему: «Крестьянство Дагестана на рубеже ХIХ – ХХ веков. Проблемы социально – экономического развития». С 2004 года она возглавляла структурное подразделение института – Центр истории Дагестана, а с 2010 года по настоящее время отдел новой и новейшей истории Дагестана. Руководимый ею коллектив разрабатывает фундаментальные вопросы истории Дагестана, такие как проникновение и развитие капиталистических отношений в Дагестане, модификационные процессы в экономике и культуре Дагестана в советский и постсоветский периоды и т. д. Под руководством Эльмиры Далгат вышло восемь изданий сборника статей «Вопросы истории Дагестана», несколько монографий, в том числе монография «История многовековых взаимоотношений и единения народов Дагестана с Россией», посвященная 150-летию окончательного вхождения Дагестана в состав России. Защищены ряд кандидатских и докторских диссертаций. Долгие годы являлась участником историко-археографических и этнографических экспедиций.

Заслуги Эльмиры Далгат отмечены Грамотой Правительства Республики Дагестан, Почётными грамотами Народного Собрания Республики Дагестан и Российской Академии Наук.

Издания, представленные на выставке:

1. Далгат Э.М. Крестьянство Дагестана на рубеже ХIХ – ХХ вв. Проблемы социально – экономического развития. – Махачкала: ИИАЭ ДНЦ РАН, 2000. – 290 с.

2. Далгат Э.М. Помещичье хозяйство Дагестана во 2-й пол. ХIХ – нач. ХХ вв. – Махачкала: ИИАЭ, 2006. – 216 с.

3. Далгат Э.М., Магомедова С. А. Магомед Магомедович Далгат. Личность и общественно – политическая деятельность. Монография: Институт истории, археологии и этнографии ДНЦ РАН. Махачкала: АЛЕФ, 2013. – 206 с.

4. Далгат Э.М. Город и городская жизнь в Дагестане во второй половине ХIХ – начале ХХ в. ИИАЭ ДНЦ РАН. – Махачкала: МавраевЪ, 2015. – 256 с.

5.Далгат Э.М. Историография дагестанского аула ХIХ – начала ХХ вв. – Махачкала: ИИЭА ДФИЦ РАН. – Махачкала: АЛЕФ, 2020. – 174 с.

С. Гаджиева, гл. библиотекарь отдела краеведческой

 и национальной литературы