«Звёзды не гаснут»

17 мая в Театре поэзии прошёл вечер памяти поэта, прозаика, драматурга и переводчика, основоположника лакской советской драматургии Мугутдина Магомедовича Чаринова.

Отдел краеведческой и национальной литературы представил выставку книг М. Чаринова. Вечер начался с исполнения лакского гимна на слова поэта.

Мугутдин Чаринов родился 13 мая 1893 года в селении Хурукра. В 1913 году окончил Темир-Хан-Шуринское реальное училище. В том же году, учительствуя в родном селении, организовал кружок прогрессивно-революционной молодёжи «Новолуние». В годы Гражданской войны был членом просветительно-агитационного бюро в Темир-Хан-Шуре, сотрудничал в редакции газеты Дагревкома «Илчи» («Вестник»), встречался с У. Буйнакским и Г. Саидовым. Член Союза писателей СССР с 1934 года.

Литературным творчеством Чаринов стал заниматься с 1910 года. Творческая одарённость его была завидно разнообразной и вместе с тем цельной. Вся жизнь его была служением родному слову в различных его проявлениях: боевой газетчик, драматург, прозаик, переводчик; автор революционных песен, подобных стихотворению «Свобода», созданному в 1917 году.

Как солнце из-за горного хребта

Уводит тьму ночную с небосвода,

Так в ночь одну, прекрасна и чиста,

Насилья тьму пронзила ты, свобода!

Чаринов – переводчик Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Горького, Шекспира, Гейне, Э. Потье. Учёный, много способствовавший пробуждению интереса и внимания к устному поэтическому творчеству, исследователь и собиратель фольклора; один из руководителей молодой писательской организации Дагестана. Но наиболее значительным вкладом в родную литературу оказались любовная лирика Чаринова и его драматургия. Несколько созданных им пьес посвящены горянке – наиболее известны три: «Габибат и Гаджияв», «Шумайсат», «Шахалей». Вот героиня Чаринова Шумайсат, девушка волевая, решительная, рвущаяся к свободе, к знаниям, сломив власть деспота-отца, соединяет свою жизнь с любимым. Судьба героини другой пьесы – Шахалей – трагична. Девушка обречена на брак с нелюбимым. Мужества протестовать хватает и у неё. Но, порвав с женихом, она гибнет от его кинжала. Трагична и судьба Габибат. Насильно просватанная за богатого горбуна, обманутая ложной вестью о гибели того, кто ею любим, она кончает с собой.

Об этом очень эмоционально рассказала на вечере искусствовед Гулизар Султанова. Положение горянки в пьесе и в обществе, её бесправие, её оторванность от больших запросов времени были постоянной болью и заботой Чаринова.

Лирический язык стихов Чаринова, пользуясь словами Аветика Исаакяна, «прост, не вычурен, беден, изначален… один лишь бесхитростный язык сердца». Из-под его пера вышли первые в горах пейзажные лирические мотивы («Утро в горах», «Горный ливень»). Переводы этих стихов на вечере прочитали Шейит-Ханум Алишева и Анварбек Култаев.

Стихи Чаринова в большинстве своём стоят на грани интимной и гражданской лирики. В немалой степени этому способствовала близость писателя к передовой части дагестанской интеллигенции, в частности к лакскому писателю-революционеру Саиду Габиеву. Вот почему стихи Чаринова, огромные куски его пьес заучивали наизусть.

Доктор филологических наук профессор Иса Халидович Абдуллаев отметил, что поколение 40-х годов прошлого века знают наизусть Чариновский перевод «Андийского чохто» Гамзата Цадасы.

Дагестанский литературовед Халил Халилов, изучающий творчество Чаринова, сравнил его жизнь с кометой. Но дело в том, что кометы рано или поздно гаснут, не оставляя следа. Не гаснут звёзды. Их могут затмить тучи. Но они светят!

Представленная на выставке литература:

1. Чаринов М. Язи бувч1уми. – Махачкала: Дагестанское книжное издательство, 2013. – 128 с.

2. Чаринов М. Оърмулул к1юрх. – Махачкала: Даг. кн. из-во, 1984. – 232 с.

3. Чаринхъал М. Язи Бувгьуми. – Махачкала, Дагкнигоиздат, 1965. – 304 с.

4. Чаринов М. Звёзды не гаснут. Стихи. – М.: Художественная литература, 1974.

5. Чаринов М. Горные цветы. – Махачкала: Дагестанское учебно-педагогическое издательство, 1970.

А.З. Бижитуева, отдел краеведческой и национальной литературы