«Сердце, отданное поэзии»

К юбилею табасаранской поэтессы Гюлбики Омаровой отдел краеведческой и национальной литературы Национальной библиотеки РД им. Р. Гамзатова оформил книжную выставку, посвященную жизни и творчеству поэтессы.

Родилась поэтесса в селении Кандык Хивского района. Там же прошли ее детские и юношеские годы. После окончания Кандыкской средней школы Гюлбика Омарова пошла работать на ковровую фабрику, где ткала прекрасные ковры и занималась творчеством.

Первые публикации поэтессы появились на страницах Хивской районной газеты «Свет Октября», позже - в альманахе «Литературный Табасаран», в коллективных сборниках табасаранских поэтов, в журналах «Женщина Дагестана» и «Соколенок», в антологии «Современной табасаранской поэзии». Гюлбика Омарова окончила Литературный институт им. М. Горького в Москве. После окончания вуза она вернулась в родной край и начала свою трудовую деятельность с работы в Дагучпедгизе. Её творчество внесло заметный вклад в современную дагестанскую поэзию. По своему содержанию, многообразию и богатству жанрово-видового состава (стихи для детей, любовная лирика, драматургические произведения) и по приверженности национальным художественным традициям, интенсивности новаторских поисков, ее творчество является неотъемлемой частью современной табасаранской литературы.

Гюлбика живет в мире строк, словосочетаний, гортанных звуков родного языка. Первая книга стихов для детей «Трудные буквы», вышедшая на родном языке в 1986 году, проложило ее путь в мир поэзии, где она нашла ритмичность стихов. Потом вышли книги для детей «Хромой муравей», «Облако, знающее родной язык», для взрослых «От чистого сердца», «Я король, ты королева». Ее перу принадлежат переводы на табасаранский язык ряда произведений: «Мой Дагестан» Расула Гамзатова, «Евгений Онегин» и «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» Александра Пушкина, «Алиса в стране чудес» Льюиса Кэрролла.

Гюлбика Омарова является членом Союза писателей России с 1997 года. Ее произведения вошли в учебники для общеобразовательных школ, переложены на музыку, переведены на русский язык и языки народов Дагестана. Они вошли в альманах «Истоки» и в коллективную книгу «Горянки». Табасаранский читатель хорошо знаком с творчеством Гюлбики Омаровой, которая считает своим долгом служить родному языку, открывая читателям красоту и богатство слова. Гюлбика Омарова любит своего читателя, и цель ее жизни - жить с народом, для народа, разделить его судьбу. Вот строки обращенные поэтессы к своим читателям:

Мы все в гостях в жизни этой,

пришли-уйдем, проходит жизнь, как миг.

Пусть в вас добро и честь лучатся светом,

Чтоб не исказился жизни лик!

 

Литература, представленная на выставке:

1.Омарова Г. Сесерингьюжат:- Махачкала: ГАУ «Дагестанское книжное издательство»,2013. -168с. Омарова Г. Спор звуков.

2.Омарова Г. Ихь ч1ал аьгъюдиф:- Махачкала: 2006. -32с. Омарова Г. Туман понимает меня.

3.Омарова Г. Шиъраринярквраъ: Стихи.- Махачкала: «Дельта-пресс», 2009.-240с. Омарова Г. В лесу стихов.

4.Омарова Г. Гьцишваринастар: - Дербент: 2014.-300с. Омарова Г. Изнанка полуночи.

5.Омарова Г. Ч1алнан ядигар: Издательство ООО «Типография-М», 2016.-242с. Омарова Г. Памятник языка.

6.Омарова Г. Увупаччагь,узубика.- Махачкала: 2004.-42с. Омарова Г. Ты король, я королева.

Гасанбекова Т., гл. библиотекарь отдела

краеведческой и национальной литературы