«Веселый сказочник и добрый друг детей»

С 10 апреля 2026 года в читальном зале отдела краеведческой и национальной литературы открыта книжная выставка, приуроченная к 95-летию со дня рождения поэта, переводчика и драматурга Нуратдина Абакаровича Юсупова.

Лакский поэт Нуратдин Абакарович Юсупов — один из самых талантливых дагестанских литераторов. Он писал стихи, поэмы, сказки, киносценарии и критические статьи, был редактором альманаха «Дружба» и ответственным секретарем Союза писателей Дагестана.

Его стихи для детей высоко оценили Корней Чуковский, Сергей Михалков, Агния Барто, Валентин Берестов и Расул Гамзатов. Их анализировали в трудах Абачары Гусейнаева, Казбека Султанова, Ханбиче Хаметовой и Фатимы Мухамедовой.

Нуратдин Юсупов родился 28 марта 1931 года в селе Кулушац Лакского района. Его отец, Абакар, был крестьянином и лудильщиком. Учился Нуратдин сначала в родном селе, затем в Кумухе. В 1948 году окончил Кумухское педагогическое училище и поступил на исторический факультет Дагестанского педагогического института им. С. Стальского. После учебы работал в радиокомитете и редактором альманаха «Дружба» до 1958 года.

Писать стихи начал еще в юности. Его первые публикации появились в 1949 году в газете «Ххяхха баргъ» («Заря»). В 1955 году выпустил сборник «Слово о матери», который стал его пропуском в Союз писателей СССР. В 1960 году окончил Высшие литературные курсы при Литературном институте им. А.М. Горького, а в 1962 году — Высшие сценарные курсы при Союзе кинематографистов СССР.

Юсупов оставил богатое творческое наследие. По его сценариям сняли мультфильм «День рождения» (1959) и фильм «Канатоходцы» (1963). В Москве и Махачкале издал множество книг на русском языке, включая «Голубь и пшеничное зерно», «День рождения», «Солнце и туча» и другие. Книга «Рыба тонет» переведена на узбекский, молдавский и эстонский языки.

Успех детских стихов Юсупова основан на его подходе к детской поэзии. Воспитанный на традициях Корнея Чуковского и Самуила Маршака, он учитывал возрастные особенности детей и их восприятие мира. Стихи должны быть увлекательными, с особым ритмом, а герои — близкими и понятными малышам.

Одной из самых популярных сказок Юсупова стала «Голубь и пшеничное зерно», переведенная Валентином Берестовым. Она воспевает труд пахаря и учит детей быть благодарными за хлеб.

В 1962 году Юсупов издал антологию дагестанской дореволюционной поэзии «Рассвет», в которую вошли произведения аварцев, даргинцев, кумыков и лезгин. Его переводы произведений Лермонтова, Павленко, Чехова, Пушкина, Есенина и Маяковского стали классикой лакской литературы.

За вклад в детскую литературу и создание поэтичных стихов Юсупов награжден медалью «За доблестный труд», республиканской и государственной премиями, а также премией Союза писателей РСФСР. Ему присвоено звание «Заслуженный работник культуры ДАССР».

Литература, представленная на выставке:

1. Юсупов Н. Стихи. – Махачкала: Дагкнигоиздат, 1965 -80с.

2. Юсупов Н. Зеленый костер. Избранное. –Махачкала: Дагучпедгиз, 1990.276с.

3. Юсупов Н. Сказания. – Махачкала: Дагкнигоиздат, 1995. -120с.

4. Юсупов Н. Мальчик из города. – Махачкала: Дагучпедгиз, 1987. - 88с.

5. Юсупов Н. Первая пятерка. - Махачкала: Дагучпедгиз, 1967. - 40с.

А. Бижитуева, гл. библиотекарь отдела краеведческой

и национальной литературы