«И волшебство и вдохновение»

С 30 мая 2025 года в читальном зале отдела краеведческой и национальной литературы развернута книжная выставка, посвященная 65-летию известной табасаранской поэтессы Гюлбики Омаровой.

Родилась поэтесса в селении Кандык Хивского района, 6 июня 1960 года, где прошли ее детские и юношеские годы. После окончания Кандыкской средней школы Гюлбика Омарова пошла, работать на ковровую фабрику, где ткала отличные ковры и занималась творчеством. Первые публикации Г. Омаровой появились на страницах Хивской районной газеты «Свет Октября», позже - в альманахе «Литературный Табасаран», в коллективных сборниках табасаранских поэтов, в журналах «Женщина Дагестана» и «Соколенок», в антологии «Современной табасаранской поэзии». Первые публикации и любовь к родному языку вдохновили Гюлбику навеки, соткав ее судьбу, словно табасаранский ковер. Окончила Литературный институт им. Горького в Москве. После окончания Литературного института она вернулась в родной край и начала свою трудовую деятельность с работы в Дагучпедгизе. Творчество известной табасаранской поэтессы Гюлбики Омаровой - внесло заметный вклад в современную дагестанскую поэзию. По своему литературному объему, содержанию, многообразию и богатству жанрово-видового состава (стихи для детей, любовная лирика, драматургические произведения) и по приверженности национальным художественным традициям, интенсивности новаторских поисков, ее творчество является неотъемлемой частью современной табасаранской литературы. Гюлбика живет в мире строк, словосочетаний, гортанных звуков родного языка. Первая книга стихов для детей «Трудные буквы», вышедшая на родном языке в 1986 году, проложило путь Гюлбики в мир поэзии, где она нашла ритмичность стихов, узелков. Потом вышли книги для детей «Хромой муравей», «Облако, знающее родной язык», «Трудные буквы», «Спор звуков». Язык детских стихов Г. Омаровой прост и понятен для детей. Она хорошо знает особенности детского мышления, умеет вживаться в особый детский мир, что позволяет ей видеть самые обыкновенные с точки зрения взрослого человека вещи глазами ребёнка – как наполненные особого очарования. Для взрослых «От чистого сердца», «Я король, ты королева» и др. Ее перу принадлежат переводы на табасаранский язык ряда произведений: Расула Гамзатова («Мой Дагестан»), Пушкина («Евгений Онегин», «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях»), Льюиса Кэрролла («Алиса в стране чудес»). Гюлбика Омарова член Союза писателей России с 1997года. Произведения ее вошли в учебники общеобразовательных школ, переложены на музыку, переведены на русский и другие языки народов Дагестана. Они вошли в альманах «Истоки», в коллективную книгу «Горянки». Табасаранский читатель хорошо знаком с творчеством Гюлбики Омаровой, которая считает своим долгом служить родному языку, открывая читателям красоту и богатство слова. Гюлбика Омарова любит своего читателя, и цель ее жизни - жить с народом, для народа, разделить его судьбу. Вот строки обращенные поэтессы к своим читателям:

Мы все в гостях в жизни этой,

Пришли - уйдем, проходит жизнь, как миг.

Пусть в вас добро и честь лучатся светом,

Чтоб не исказился жизни лик!

Литература, представленная на выставке:

1. Омарова Г. Сесерингьюжат:- Махачкала: ГАУ «Дагестанское книжное издательство», 2013.-168с. (Омарова Г. Спор звуков).

2. Омарова Г. Ихь ч1ал аьгъю диф:- Махачкала, 2006.-32с. (Омарова.Г. Туман понимает меня).

3. Омарова Г. Шиърарин ярквраъ: Стихи.- Махачкала: «Дельта-пресс», 2009.-240с. (Омарова Г. В лесу стихов).

4. Омарова Г. Гьцишварин астар. – Дербент, 2014.-300с. (Омарова Г. Изнанка полуночи).

5. Омарова Г. Ч1алнан ядигар. – Махачкала: Издательство ООО «Типография-М», 2016.-242с. (Омарова Г. Памятник языка).

6. Омарова Г. Уву паччагь,узу бика.- Махачкала:.2004.-42с. (Омарова Г. Ты король, я королева).

Т. Гасанбекова, гл. библиотекарь отдела краеведческой 

и национальной литературы