В 2022 году поэту, прозаику и переводчику Анвар-Беку Утеевичу Култаеву присвоили высокое звание Народный поэт Дагестана. В дагестанской многонациональной литературе, на небосклоне которой немало славных имен, имя ногайского поэта, прозаика и переводчика занимает достойное место.
В связи с этим знаменательным событием, с 20 апреля 2022 года в читальном зале отдела краеведческой и национальной литературы, развернута книжная выставка «С душевным трепетом». Анвар-Бек Култаев родился 7 июля 1940 года в селении Кумбатар Ногайского района ДАССР. В 1965 году окончил филологический факультет Карачаево-Черкесского педуниверситета, факультет журналистики ИМЛ. Работал литсотрудником в редакции областной ногайской газеты «Ленинский путь» в городе Черкесске, затем в редакции газеты «Степной маяк» в селении Терекли-Мектеб Ногайского района. Он является руководителем ногайской секции Союза писателей Дагестана и секретарем Правления СП РД. Член Союза писателей СССР с 1981года. Первые публикации А. Култаева появились в 1957 году на страницах газеты «Степной маяк», «Ленинский путь», а позже - на страницах ежегодного альманаха «Родная земля» на ногайском языке. Его произведения, полные глубоких чувств и мыслей, волнуют сердца многочисленных читателей. Секрет популярности Анвар-Бека в том, что стихи его созданы рукой зрелого мастера и горячим сердцем поэта. Признание публики Анвар-Бек получил довольно рано: еще в школе его окрестили «Бизим шаьир», то есть - наш поэт, после того, как, на удивление друзьям, он сочинил первое стихотворение, оно было посвящено школьному учителю Зубаиру Аджибаеву. В последующие годы в Дагестанском и Ставропольском книжном издательствах вышло более десяти сборников стихов и поэм: «Судьба», «Ожидание», «Встреча», «Верность», «Опять пою о тебе», «Радостные дни», «Песни степи», «Гордость», книга повестей «Наша Асият» и другие. Стихи и поэмы А. Култаева, переведенные на русский язык, публиковались в коллективных поэтических сборниках, альманахах, антологиях поэтов Северного Кавказа, в журналах «Дон». «Ставрополье», «Советский Дагестан», «Ступени». Некоторые произведения поэта переведены на немецкий и испанский языки, а также на многие языки народов России, СНГ. Значительное место в творчестве А. Култаева занимает и переводческая деятельность. Им переведены на ногайский язык книги: «Высокие звезды» Расула Гамзатова, «Горская поэма» Кайсына Кулиева, сборник рассказов и повестей каракалпакских писателей «Свет дружбы», произведения М. Лермонтова, К. Чуковского, С. Есенина, Г. Цадасы, С. Стальского, О. Батырая, А. Гафурова, Р. Рашидова, М. Гамидова, А. Аджиева и других.
Литература, представленная на выставке:
1. Култаев А. Танец облаков. Стихи и поэмы. - Махачкала: ГУ Дагестанское книжное издательство, 2008 - 304с.
2. Култаев А. Полынная судьба / Перевод с ногайского языка. - Махачкала: ГАУ РД «Дагестанское книжное издательство», 2014. - 224с.
3. Култаев А. Бизим Асият. - Махачкала: ГАУ РД «Дагестанское книжное издательство», 2016. - 136с. (Култаев А. Наша Асият: Сборник прозы, поэзии, публицистики).
4. Култаев А. Яс йигит: Эртегилер. - Махачкала ГАУ РД «Дагестанское книжное издательство», 2018. - 32с. (Култаев А. Маленький джигит: Сказки в стихах).
5. Култаев А. Басамаклар. Повесть эм хабарлар. – Махачкала: «Дагестанское книжное издательство», 1978. - 128с. (Култаев А. Ступени. Повести и рассказы).
Т. Гасанбекова, гл. библиотекарь отдела краеведческой и национальной литературы