21 февраля 2026 года в отделе иностранной литературы Национальной библиотеки им. Р. Гамзатова был проведен информационный час для студентов-иностранцев факультета международного образования ДГУ.
На мероприятии присутствовали студенты, приехавшие из разных уголков планеты: Азербайджана, Алжира, Ганы, Гвинеи-Биссау, Конго, Мали и Нигерии.
На мероприятии также присутствовали Уруджева Атали Халидовна – заместитель декана по воспитательной работе факультета международного образования ДГУ и Буркова Людмила Аркадьевна – старший преподаватель факультета международного образования ДГУ.
Главный библиотекарь отдела иностранной литературы Гюльмира Марданова представила участникам выставку «Десять самых сложных языков мира». Было рассказано, что изучение иностранных языков – это способ освоить новую речь. Через языки мы узнаем о других культурах, учимся мыслить иначе и начинаем по-новому воспринимать даже собственный мир.
Но есть языки, которые ставят перед изучающими особенно высокий барьер. В мире выделяются десять таких «языковых вершин».
Студенты в ходе дискуссии проявили большую заинтересованность, хоть и не сразу, но всё-таки смогли назвать самые сложные языки мира: китайский, арабский, японский, корейский, русский, финский, венгерский, персидский (фарси), суахили (африканский язык) и навахо (язык коренных народов Северной Америки). Участники бурно обсуждали, гармонично дополняли друг друга и охотно отвечали на вопросы, рассказывали о трудностях в изучении русского языка, а также о своих успехах в освоении системы письменности, особенностях грамматики, количестве исключений из правил и фонетики. В итоге большинство согласилось с тем, что им очень нравится русский язык.
Русский язык, на котором говорит порядка 258 миллионов человек, заслуженно считается одним из самых трудных. Шесть падежей, изменяемые окончания, богатая морфология – всё это создает головоломку для изучающих.
Кириллица сама по себе несложна, признают студенты, ведь многие из букв визуально соответствуют буквам латиницы, но их произношение часто не совпадает. Другие буквы, такие как «Щ» или «Ъ», вообще не имеют аналогов в большинстве европейских языков. Более трудным испытанием оказывается система падежей. Использование слова в том или ином падеже меняет его форму и определяет значение сказанного. Для носителей языков с фиксированным порядком слов (например, английского) это кажется почти магией: смысл предложения зависит не от позиции слова, а от его падежной формы.
Еще одна сложность — ударения, которые в русском языке не подчиняются строгим правилам и часто меняются в зависимости от формы слова. Для иностранцев это создает ситуации, где даже знакомое слово может звучать иначе в разных контекстах, а для носителей — поводы для каламбуров (да и сами носители часто грешат неправильными ударениями). Запоминать ударения приходится индивидуально для каждого слова, что требует постоянной практики.
Студенты приехали из разных стран, но их объединяет одно – желание освоить русский язык и говорить на нем свободно, используя всё богатство русского языка – великого и могучего.
С большим уважением и благодарностью рассказывают студенты о своих любимых преподавателях, ведь русский язык открывает удивительный мир, он разнообразен и богат, он словно живой организм, активно развивается и эволюционирует.
Студенты и их преподаватели являются постоянными читателями нашей библиотеки, они активно и с большим удовольствием участвуют в проводимых встречах и мероприятиях.